26 DE NOVEMBRO DE 2024 | 3ª FEIRA | DIA INTERAMERICANO DO MINISTÉRIO PÚBLICO



Bem vindo

Bem vindo

FRASE DO DIA

FRASE DO DIA

FRASE COM AUTOR

FRASE COM AUTOR

 




sábado, 21 de agosto de 2010

Bernini, o mestre da perfeição - Blog do Eudes Jr. Stockler

Vivo "caçando" blogs especiais. Tenho muitos links "guardados" nos meus arquivos para publicar. Muitos mesmo, mas ainda não achei oportunidade para a maioria deles.
De vez em quando, nessa busca, deparo-me com algo que gosto e considero especial. É o caso desse blog que apresento agora. Falo do "Eudes Jr Stockler Blog" (clique no logotipo abaixo para visitá-lo).
Descobri-o sem querer e explico.
No post que publiquei hoje, comemorando o aniversário do Vascão, eis que surgiu o comentário do Eudes (vascaíno também). Como faço com todos que comentam na Oficina de Gerência fui lá saber quem era e conhecer o blog dele. Adorei!
Eudes é um jovem estudante de música com alma de artista cuja sensibilidade ele cuida de transmitir na sua página. É tão raro descobrir essas almas na blogosfera que imediatamente resolvi mostrar o seu blog aqui na Oficina. 
Para comprovar o que estou escrevendo publiquei abaixo o seu post mais recente (19/8) que versa sobre a obra do genial escultor italiano Bernini, que viveu no seculo 17 e deixou obras que mantêm-se eternas pelo toque de sua genialidade. Junto, ele colocou um belíssimo madrigal intitulado Si, Ch'Io Vorrei Morire incluindo ao final do post a letra em italiano e sua tradução.
Ao Eudes Jr Stockler o desejo de que ele alcance todos os seus sonhos
http://4.bp.blogspot.com/_cKaDFXFlFEM/TGWmtvSqmBI/AAAAAAAAAHs/bpxey0VZHz8/S1600-R/boreu.jpg

Bernini, o mestre da perfeição

Bernini foi um - dentre várias outras coisas - escultor. Nascido no ano de 1598 e morrendo em Roma, onde fez profícuo trabalho, em 1680.
Devidamente apresentados, agora quero simplesmente mostrar a minha admiração por tão belo trabalho. Suas esculturas são de encher os olhos e cair o queixo. Fico pasmo ao olhar tantos detalhes e perfeição nessas esculturas em pedra.
Interessante é observar que na mesma época as pinturas ainda eram desprovidas de profundidade. No entanto, o realismo presente nessas esculturas é de espantar!
E claro, para nos situarmos na época nada melhor do que ter um exemplo de música cantada na época. Escolhi uma música (tão sensual quanto a maioria das esculturas) de Monteverdi (1567-1643). Pode clicar para escutar enquanto aprecia as belas imagens. A tradução e o texto em italiano está no final do post. 
Bom deleite, espero que gostem.
.

O Rapto de Persepina (1632)
O Rapto de Persepina (1632) por outro ângulo
Idem
Idem (observem a riqueza de detalhes)
Ludovica (1674)
Fonte dos Quatro Rios (1651)
Idem (outro angulo)
Idem
idem

E claro, a tão polêmica escultura "O Êxtase de Santa Teresa"

Música: Claudio Monteverdi
Letra: Maurizio Moro


Texto Original
Sì, ch'io vorrei morire,
ora ch'io bacio, amore,
la bella bocca del mio amato core.
Ahi, cara e dolce lingua,
datemi tanto umore,
che di dolcezza in questo sen' m'estingua!
Ahi, vita mia, a questo bianco seno,
deh, stringetemi fin ch'io venga meno!
Ahi, bocca! Ahi, baci! Ahi, lingua! Torn' a dire:
Sì, ch'io vorei morire!


Tradução
Sim, como anseio morrer!
no instante em que beijo, amor,
a bela boca do meu amado bem.
Ah, cara e doce língua,
dá-me tanto néctar,
que de doçura em teu seio eu desfaleça!
Ah, vida minha, a estes brancos seios,
sim, aperta-me até que eu perca minhas forças!
Ah, boca! Ah, beijos! Ah, língua! Torno a dizer:
Sim, como anseio morrer!

2 comentários:

  1. Meu caro, gostei do conteúdo do seu blog e gostaria de propor uma parceria. Por favor, entre em contato através de comentário ou através do e-mail empregovirtual@gmail.com

    Continue com o bom trabalho. Abraços.

    ResponderExcluir
  2. Muito obrigado pela consideração! Fiquei realmente feliz de ter sido mencionado em seu blog.

    Um forte abraço

    Eudes Jr. Stockler - Blog

    ResponderExcluir

Convido você, caro leitor, a se manifestar sobre os assuntos postados na Oficina de Gerência. Sua participação me incentiva e provoca. Obrigado.