24 DE NOVEMBRO DE 2024 | DOMINGO



Bem vindo

Bem vindo

FRASE DO DIA

FRASE DO DIA

FRASE COM AUTOR

FRASE COM AUTOR

 




sexta-feira, 31 de outubro de 2008

Joe Cocker - Whiter Shade Of Pale (Live)

Na verdade eu queria presenteá-los com Johnny Rivers cantando a magia de "Whiter Shade Of Pale" e não consegui encontrá-la no You Tube.
Mexe daqui, procura dali e eis que me deparo com um vídeo melhor ainda: Joe Cocker interpretando esta canção que embalou as gerações, hoje, acima dos 55 verões (Ah! Que tempos aqueles). Não poderia ser melhor.
Para completar o post, fecho a histórica interpretação da banda inglesa que a lançou - Procol Harum em 1967. Para quem não conhece (e lamento por isso...) corrija essa "deficiência", agora, e sinta o feitiço de uma música, eterna, composta para cantar o amor.







(Tradução no Vagalume)

A Whiter Shade Of Pale - (Um tom mais claro de palidez)

Skipped a light fandango - Dançamos um fandango suave
Turned cartwheels across the floor - Demos cambalhotas pelo chão
I was feelin' kind of seasick - Eu estava me sentindo meio enjoada
The crowd called out of more - A multidão pedia bis
And the room was howling harder - E o salão gritava e gritava
As the ceiling flew away - Enquanto o teto rodava
And when we called out for another drink - E quando pedimos outra bebida
The waiter brought a tray - O garçom trouxe uma bandeja
And so it was later - E então mais tarde
As the mirror told its tale - Enquanto o espelho contava sua história
And then a face at first just ghostly - Um rosto a princípio apenas fantasmagórico
Turned to a whiter shade of pale - Ganhou um tom mais claro de palidez
You said there is no reason - Você disse que não há motivo
And the truth is plain to see - E a verdade é fácil de se ver
But I wondered through my playing cards - Mas eu consultei as cartas do baralho
And would not let her be - E não deixei que ela fosse
One of sixteen vestal virgins - Uma entre dezesseis virgens vestais
Who were leaving for the coast - Que partiam para o litoral
And although my eyes were open - E embora meus olhos estivessem abertos
They might just as well've been closed - Daria no mesmo se estivessem fechados
And so it was later - E então mais tarde
As the mirror told its tale... - Enquanto o espelho contava sua história...=========================================================

2 comentários:

  1. Oiêee!
    Amo a frase que inicia seu Blog. Parabéns pela escolha.
    Aliás, o blog todo está, como sempre, nota 1.000.
    Bom fim de semana, bom descanso.
    Deixei um mimo prá vc no Xeret@.
    Beijos.

    http://newxereta.blogspot.com/2008/10/blog-com-boas-energias.html

    ResponderExcluir
  2. Olá New! Oiêee! Para você também. Adoro seus comentários. Aliás, me peguei escolhendo as música para meu "fim de noite"*, na Oficina, pensando em você. Olha só! Lendo seu comentário tive uma idéia que vou colocar a partir de hoje (31/10). Vou dedicar os posts de shows às amigas e amigos blogueiros. E a primeira será dedicada a você, com muita honra para mim. Grande abraço e um novo Oiêee! para você.

    * Os meus "fins de noite", na verdade estão sendo "inícios de manhã". Imagine encerrar a blogagem por volta das duas da matina...

    ResponderExcluir

Convido você, caro leitor, a se manifestar sobre os assuntos postados na Oficina de Gerência. Sua participação me incentiva e provoca. Obrigado.